Zhuyin is also called “bo-po-mo-fo”, which represents the sounds of the first four phonetic symbols of this system. This chart contains the 37 phonetic Zhuyin. Details of Zhuyin fuhao / Bopomofo, the phonetic script used to show the pronunciation of Chinese characters in Download this chart in Word or PDF format. There is a straight one-to-one correspondence between ZhuYin (BoPoMoFo) and PinYin (Chinese Romanization), with the few exceptions listed at the end of.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||8 March 2006|
|PDF File Size:||15.23 Mb|
|ePub File Size:||3.9 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Omniglot is how I make my living.
Retrieved from ” https: These two characters are now since Unicode 6. New Taiwanese dictionary unveiled”. Incidentally, because they already understand and have applied the concepts of phonics and blending, they should pick up zhuyin really easily.
BCE Orkhon old Turkic 6 c. October 16, at 9: The last renaming addressed fears that the alphabetic system might independently replace Chinese characters.
The Case for Zhuyin (Bopomofo)
And once I do, maybe I can teach my daughter, too — and start bridging the simplified-traditional character gap more easily. Keyboard stickers make typing in bopomofo very easy. Hopefully, being able to access the Zhuyin will begin to help. It seems so obvious and unnecessary to point out, but nevertheless, I did.
Comments I just stumbled on your blog.
My tutor exclusively gives me pronunciations using bopomofo during my online lessons now, too. Zhuyin can be printed right alongside characters, so you can see at a glance how to pronounce the character. If I am wrong about this and there is enough adult material annotated in Zhuyin that would be great for Chinese learners in Taiwan.
BCE Paleo-Hebrew 10 c. Replaced the old Wade-Giles Romanization.
If you think a 3rd-5th grader will find this book interesting beyond possibly five minutes if even thatI would daresay you should reconsider. Additionally, one children’s newspaper in Taiwan, the Mandarin Daily Newsannotates all articles with Zhuyin ruby characters.
It also better maintains the flow of Chinese reading, particularly for traditional typeset bopomofoo to bottom, right to left. October 27, at In elementary bopoofo, particularly in the lower years, Chinese characters in textbooks are often annotated with Zhuyin as ruby characters as an aid to learning.
And here is another Chinese learning article from another blog that comes to the same conclusion I did about how useful bopomofo can be to learning. BCE Meroitic 3 c. Anyone that already knows some Chinese but plans to move to Taiwan for more than a month or two should learn zhuyin.
Semisyllabary letters for onsets and rimes ; diacritics for tones.
Bopomofo – Wikipedia
BCE Proto-Sinaitic 19 c. When I spoke to my tutor about trying to make a simplified chart, she told me about the pattern of reciting bopomofo that she had learned in grade school in Taiwan. October Learn how and when to remove this template message. Types of writing systems. November 23, at 1: But first, before I continue, for those who have zero knowledge: Views Read Edit View history.
Where the official language is Mandarin Chinese.
The Case for Zhuyin
Written Chinese is logosyllabic ie: Bear in mind, almost anything with Zhuyin will use Traditional Chinese, standard in Taiwan. BCE Demotic 7 c. What the heck are pinyin and zhuyin anyway? I just stumbled on your blog. BCE Aramaic 8 c.
Pronunciation With Bopomofo – Doug’s Language Book!
To the first, in Chartt, my understanding is that only textbooks use pinyin with Chinese characters — and even then, only for young children. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
I blame my mom for not being being enough of a tiger. Compare the Warring States bamboo form. March 22, at It is color coded, all on one page, and nicely nopomofo for quick visual searches. Thus, a child, if they were interested in Chinese Tang poetry, could read and potentially understand this subject matter.